Peru "Marcha Nacional" (National March) SPANISH LYRICS CHORUS Somos libres, seámoslo siempre, seámoslo siempre, Y antes niegue sus luces el sol, Que faltemos al voto solemne Que la Patria al Eterno elevó. Que faltemos al voto solemne Que la Patria al Eterno elevó. Largo tiempo el peruano oprimido la ominosa cadena arrastró, Condenado a cruel servidumbre largo tiempo en silencio gimió. Mas apenas el grito sagrado ¡ Libertad en sus costas se oyó, ! La indolencia de esclavo sacude, la humillada cerviz levantó. CHORUS Ya el estruendo de broncas cadenas que escuchamos tre siglos de horror, Que los libres al grito sagrado que oyó atónito el mundo, cesó. Por doquier San Martín inflamado, libertad, libertad, pronunció, Y meciendo su base los Andes la anunciaron, también, a una voz. CHORUS Con su influjo los pueblos despiertan y cual rayo corrió la opinión; Desde el istmo a las tierras del fuego desde el fuego a la helada región. Todos juran romper el enlace que natura a ambos mundos negó, Y quebrar ese cetro que España reclinaba orgullosa en los dos. CHORUS Lima cumple ese voto solemne, y, severa, su enojo mostró, Al tirano impotente lanzando, que intentaba alargar su opresión. A su esfuerzo saltaron los grillos y los surcos que en si reparó, Le atizaron el odio y venganza que heredera de su Inca y Señor. CHORUS ¡ Compatriotas, no más verla esclava si humillada tres siglos gimió, ! Para siempre jurémosla libre manteniendo su propio esplendor. Nuestros brazos, hasta hoy desarmados estén siempre cebando el cañón, Que algún día las playas de Iberia, sentirán de su estruendo el terror. CHORUS En su cima los Andes sostengan la bandera o pendón bicolor, Que a los siglos anuncie el esfuerzo que ser libre, por siempre nos dió. A su sombra vivamos tranquilos, y al nacer por sus cumbres el sol, Renovemos el gran juramento que rendimos al Dios de Jacob. CHORUS ENGLISH TRANSLATION CHORUS We are free; let us always be so, And let the sun rather deny its light Than that we should fail the solemn vow Which our country raised to God. For a long time the Peruvian, oppressed, Dragged the ominous chain; Condemned to cruel serfdom, For a long time he moaned in silence. But as soon as the sacred cry of Freedom! was heard on his coasts, He shook off the indolence of the slave, He raised his humiliated head. Already has the roar of the rough chains, that we have heard for three centuries (full) of horror, from the freemen to the sacred cry that the world, speechless, heard, stopped. Everywhere, San Martin, swollen, Freedom! Freedom! he pronounced, and shaking their own ground, the Andes announced it, too, at same voice. Under this influence, the peoples wake, and like a flash, the idea spread, from the Isthmus to the Tierra del Fuego, from the Fire to the Frozen lands. Everyone swears to break that link, that Gaia denied to both Worlds, and tear apart that staff that Spain, so ambitiously held over both. Lima sticks to this solemnous promice, and severely its anger it showed by throwing away the powerles tyran who tried to extend its opression. Its efforts were sealed by the crickets and the furrows in itself that it repaired, it was awarded the hate and revenge, that inherited from its Inca and lord. Fellow countrymen, never see it slaved again, having, humillated, she groamed for three centuries. Forever let us call her free keeping her own splendor. Our hands, so far unarmed, must be always charging our cannons, for some day the bays of Iberia will go under the soreness of its loads. In their top may the Andes support the flag or bicolor banner to the centuries may it announce the effort that free being forever it gave us. Under its shade let's live calm and when sun by its hills will appear let's renovate the great oath we had swore to the Jacob's God |
||